Корень зла. Будьте ласковы с этим ребенком, вы имеете дело с легковозбудимым гаденышем.
Перевод закончен! Спасибо  Nekoi Yuka за вдохновение и бэта-ридинг ^^
Наслаждайтесь ^____^



COSMOPOLITAN INTERVIEW - TIME TO PLAY
(Участники интервью: Итук, Сонмин, Йесон, Донхэ, Ынхёк, Шивон, Хангён, Кюхён)

читать

Английский текст взят с сумпи

@темы: !переводы, !информация, интервью

Комментарии
24.05.2009 в 19:55

同じ景色を見たいと、そう望めばいい (c)
:squeeze: я уверена, что всем очень понравится это интервью!!
24.05.2009 в 20:01

Корень зла. Будьте ласковы с этим ребенком, вы имеете дело с легковозбудимым гаденышем.
Nekoi Yuka
надеюсь)) потому что оно в самом деле милое))
24.05.2009 в 20:07

Боженька-боженька, сделай так, чтобы все плохие сдохли, а хорошие выжили. Я их сам убью (с)
отличное интервью)))
отличный перевод)))
спасибо большое))))
24.05.2009 в 20:12

Nothing inside of this mind
Уау спасибо большое)))
интервью действительно очень хорошее))))
24.05.2009 в 20:13

Are you coming or going? Or coming and then going? Or coming and staying?
Спасибо за перевод...^^
но, не в обиду будет сказано, а только лишь для того, чтобы впредь было лучше.
русский текст все-таки стоит дорабатывать, исправлять ошибки и перечитывать... и не переводить все так буквально)
извини, если что >_<"""


я когда читала, сразу понеслась смотреть чо за Jang Woo Hyuk....... и так опа-на. Похожи О_О
24.05.2009 в 20:24

Корень зла. Будьте ласковы с этим ребенком, вы имеете дело с легковозбудимым гаденышем.
Amandinn, Shiro Fox
спасибо)

jelly fish
извиняйте, если что не так. это первый перевод, я только учусь...)
а если вы на ошибки укажете, буду только признательна)
24.05.2009 в 20:27

Огромнейшее неземное СПАСИБО!!))
24.05.2009 в 20:38

Are you coming or going? Or coming and then going? Or coming and staying?
это первый перевод, я только учусь...)
больше переводов *_*
серьезно, огромное спасбо..) на русский мало впереводят, а от инглиша, хоть и горячо любимого, уже голова кругом
(страшно, когда сняццо сны на английском... ето понимаешь, что все... приехали XD)
24.05.2009 в 20:43

We have one destiny for two of us. You'll understand it soon.
Спасибо! Отличное интервью!
24.05.2009 в 21:19

..사랑해요 그대말을 저 하늘만큼..
Спасибо большое за перевод!!!
24.05.2009 в 23:49

Проснулась, умылась, нарядилась, улыбнулась и пошла УКРАШАТЬ МИР !
Спасибо большое))))
24.05.2009 в 23:57

И в горах расцветает миндаль для того, кто умел ждать.(с)Fleur
Спасибо большое :flower:
25.05.2009 в 00:12

"Я счастлив.. потому что я дышу.. не существует такого слова как несчастье, пока человек не перестал дышать" (с) Ким Хичоль
Просто потрясающее интервью.
я от него в восторге.
Мальчики просто чудо!!!
огромное спасибо за него!!!
25.05.2009 в 00:45

Корень зла. Будьте ласковы с этим ребенком, вы имеете дело с легковозбудимым гаденышем.
Iris Blue, krezzo, Catlin, Smejana
пожалуйста) я старалась))

jelly fish
на русский мало впереводят, а от инглиша, хоть и горячо любимого, уже голова кругом (страшно, когда сняццо сны на английском... ето понимаешь, что все... приехали XD)
кстати да! вот почему так мало переводят, интересно? ведь есть же люди с хорошим знанием языка.. и гораздо больше тех, кто его знает плохо.. -___-" (сама себя к таким отношу) мне знакома ситуация, когда думать на английском начинаешь.. у мя такое было, когда много с иностранцами переписывалась.. но вот чтобы сны на английском - это что-то новенькое :lol: :lol:

Atsu chan
кхх)) да уж, интервью замечательное) и мальчики очаровательны))
25.05.2009 в 00:48

"Я счастлив.. потому что я дышу.. не существует такого слова как несчастье, пока человек не перестал дышать" (с) Ким Хичоль
crazy little thing
тут каждую их фразу.. хочется перечитывать и перечитывать.. :inlove::inlove::inlove::inlove:
25.05.2009 в 03:14

Спасибо за перевод
25.05.2009 в 14:06

Злой и беспощадный Питерский Фандом... [Миссис Хо(мяк)]
Спасибо огромное за перевод!!!
25.05.2009 в 20:59

Love like Oxyeн [SHINee World]
Спасибо за перевод!!!)))
это вообще первое интервью с СуДжу, которое я читала)) очень информативно, как-то лучше понимаешь кто они есть.... и интересно, что они говорят друг о друге)) хотелось бы побольше таких переводов, а то я как раз из той группы людей, у которых совсем плохо с языком))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail